Langenscheidt’s lustige Sprachpannen
Viele kennen die Wörterbücher des bekannten Berliner Verlages Langenscheidt – nun geht der Verlag neue Wege und bringt pünktlich zur Reisezeit den Band mit dem Titel „LANGENSCHEIDT ÜBELSETZUNGEN - Sprachpannen aus aller Welt“ heraus, der über 100 Fotos von skurrilen Speisekarten, Schildern, Gebrauchsanweisungen, etc. aus aller Welt enthält.
In dem Buch stößt man auf sprachliche Glanzleistungen á la Gaumenkitzel, Kartoffelknochen, Kunstierwürgtsalat und viele weitere lustige Übersetzungen.
Wie amüsierend diese „Übelsetzungen“ sein können zeigt ein Beispiel in Liverpool, wo Fußball-Ventilatoren aus Deutschland jederzeit herzlich willkommen sind.
Weitere lustige Beispiele gibt es beim presseportal
Das Buch kommt im Juli 2007 auf den Markt und kostet ca. 10 Euro.
![]() Mr.Wong |
![]() Linkarena |
![]() del.icio.us |
Webnews |
![]() YiGG |
Mehr zu diesem Thema hier im Blog





Am 21. Juli 2007 um 06:37 Uhr
Das erinnert mich an die Bierwerbung im Fernsehen
Obwohl ich zugern wüsste was ein Kunstierwürgtsalat ist
Am 1. August 2007 um 11:03 Uhr
Muahahaha
Bei so viel “aus Versehen produziertem” Humor kann man sich eigentlich kaum noch halten, oder?
Grüße aus Berlin…