Langenscheidt’s lustige Sprachpannen

Viele kennen die Wörterbücher des bekannten Berliner Verlages Langenscheidt – nun geht der Verlag neue Wege und bringt pünktlich zur Reisezeit den Band mit dem Titel „LANGENSCHEIDT ÜBELSETZUNGEN - Sprachpannen aus aller Welt“ heraus, der über 100 Fotos von skurrilen Speisekarten, Schildern, Gebrauchsanweisungen, etc. aus aller Welt enthält.

In dem Buch stößt man auf sprachliche Glanzleistungen á la Gaumenkitzel, Kartoffelknochen, Kunstierwürgtsalat und viele weitere lustige Übersetzungen.

Wie amüsierend diese „Übelsetzungen“ sein können zeigt ein Beispiel in Liverpool, wo Fußball-Ventilatoren aus Deutschland jederzeit herzlich willkommen sind. :) Weitere lustige Beispiele gibt es beim presseportal

Das Buch kommt im Juli 2007 auf den Markt und kostet ca. 10 Euro.

Mister Wong
Mr.Wong
Linkarena
Linkarena
del.icio.us
del.icio.us
Webnews
Webnews
YiGG
YiGG




Mehr zu diesem Thema hier im Blog

2 Reaktionen zu “Langenscheidt’s lustige Sprachpannen”

  1. Rob

    Das erinnert mich an die Bierwerbung im Fernsehen :)

    Obwohl ich zugern wüsste was ein Kunstierwürgtsalat ist

  2. Wellness-Blog

    Muahahaha :-)

    Bei so viel “aus Versehen produziertem” Humor kann man sich eigentlich kaum noch halten, oder?

    Grüße aus Berlin…

Einen Kommentar schreiben